我们要起来,上伯特利去,在那里我要筑一座坛给神,就是在我遭难的日子应允我的祷告,在我行的路上保佑我的那位。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

他们就把外邦人的神像和他们耳朵上的环子交给雅各。雅各都藏在示剑那里的橡树底下。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

于是雅各和一切与他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利(就是伯特利之神的意思),因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

且对他说,你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,要叫以色列。这样,他就改名叫以色列。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

神又对他说,我是全能的神。你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

我所赐给亚伯拉罕和以撒的地,我要赐给你与你的后裔。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

神就从那与雅各说话的地方升上去了。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And God went up from him in the place where he talked with him.

正在艰难的时候,收生婆对她说,不要怕,你又要得一个儿子了。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

她将近于死,灵魂要走的时候,就给她儿子起名叫便俄尼。他父亲却给他起名叫便雅悯。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

12345 共213条